Показаны сообщения с ярлыком Волкодлак. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Волкодлак. Показать все сообщения

среда, 7 апреля 2010 г.

Кто такие волкодлаки?

Меня частенько спрашивают про происхождение этого слова, что означает и т.д. На старом тематическом блоге была подроная статья, здесь ограничусь основными понятиями.

Основные названия: Волкодлак, волколак, вурколак, оборотень, (иностранные аналоги: Werewolf)
Мифология: у Славян данное слово обозначало человека, обладающего способностью превращаться в волка.


Данная процедура могла описываться как необходимость кувыркнуться через пень, либо вбитый в землю осиновый кол или нож.
Приметой волкодлака являлась шерсть на теле, а от настоящих волков он отличался тем, что задние ноги в коленях у него сгибались вперед, как у человека. По старинным преданиям, волкодлаки под час затмения съедали луну или солнце. Люди верили, что волкодлаки превращались в упырей. Представления о волкодлаках восходят к глубокой древности.
Упоминания:
Самый удивительный и таинственный герой русского эпоса, Волх Всеславлич, умел принимать образ волка и рыскать по дремучим лесам, одолевая в одно мгновение невероятные расстояния, так что могло показаться, будто он находится в нескольких местах одновременно.
В «Слове о полку Игореве» князь Всеслав «рыщет волком в ночи».
С волкодлаками связывают возможность вызова лунных затмения во время своих превращений.
В Кормчей книге (список 1282 г.) повествуется о волкодлаке, который «гонит облака и изъедает луну».

Петр Орловский о происхождении слова.
Волкола́к (волкодла́к) — в славянской мифологии оборотень, принимающий образ волка: это или колдун, принимающий звериный образ, или простой человек, чарами колдовства превращенный в волка.
С волколаками у славян связано представление о существах, пожирающих солнце и луну.
Этимология
Название происходит от волк + длака; второе слово обозначает волосы, шкуру и сохранилось в сербском и словенском языках. В церковнославянском словаре прот. Г. Дьяченко оно объявлено старославянским, в этимологическом словаре М. Фасмера — церковнославянским; то и другое сомнительно, так как это слово не зафиксировано ни в старо- и церковнославянских текстах, ни в древнерусских.
Считается, что с начала XIX века с легкой руки А. С. Пушкина распространилась искаженная (из волколак, вурколак) форма названия — вурдалак, которая скоро стала господствующей в литературном языке (подробнее см.: М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и дополнения О. Н. Трубачёва. Т. 1. М.: Прогресс, 1964).
Слово «волколак» (с закономерными фонетическими вариациями) общеславянское: русск. волколак, укр. вовкулак, белор. ваўкалак, польск. wilkołak (откуда лит. vilkolakis), чеш. vlkodlak, словацк. vlkolak, серб. вукодлак, болг. вълколак, върколак (откуда греч. βρουκόλακας, βρυκόλακας и рум. pricolic). Гипотетич. ст.-слав. Влъкодлакъ.